БОУНБ в Интернете

Научно методический отдел

БиблиоМетодист

Канал на YouTube

Встречи с еврейской общиной Парижа

Встреча с еврейской общиной ПарижаНесколько лет назад в дни Международного фестиваля еврейской культуры и искусства книжную выставку в Областной библиотеке посетила Г-жа Рашель Камельгарн, представитель Дома еврейской культуры в Париже и член ВАЛИСК (первой ассоциации еврейского культурного туризма во франкоговорящих странах). Наши книги  заинтересовали гостью. А в мае нынешнего года в секторе национальной литературы появился г-н Андре Космицкий, директор ВАЛИСК. Он  задавал вопросы об  истории нашей библиотеки, с неподдельным азартом исследователя фотографировал её интерьер: огромную менору в фойе первого этажа, витражи с иллюстрациями к произведениям Шолом-Алейхема, именем которого названа областная библиотека. Андре скрупулёзно записывал в свой блокнот  информацию о том, что эти витражи были выполнены три десятилетия назад бывшим  художником-оформителем библиотеки Олегом Эскиным, а барельеф Шолом-Алейхема, установленный здесь же,  - дело рук известного на Дальнем Востоке скульптора Абрама Мильчина, автора памятника Хабарову, что стоит  на привокзальной площади краевого центра.  Андре Космицкий  вручил открытку с программой предстоящего осенью нынешнего года визита к нам многочисленной делегации представителей Ассоциации.

Встреча с еврейской общиной ПарижаИ в конце августа, намеченная встреча состоялась. В составе делегации из двадцати человек в областную библиотеку прибыли: президент Дома Еврейской Культуры в Париже г-жа Фанни Эдельман Барбарей с супругом, заведущая библиоткой Лионского университета г-жа Анна Мария Конт, преподаватель по подготовке специалистов в области иудаики и межкультурной коммуникации  евреев и неевреев г-жа Даниэла Гэррье, лидер профсоюзов служащих г-н Рене Симон Майер, еврейский поэт и журналист из Вены г-н Томас Соксбергер, г-жа Рашель Камельгарн, наша давняя знакомая, которая  и стала инициатором этой встречи, а также  многие другие.

Высоких гостей приветствовала заместитель директора областной научной библиотеки им. Шолом-Алейхема Светлана Друковская. Она рассказала об историческом пути  библиотеки, о содержании фондов, сделала краткий обзор книг Шолом-Алейхема, на языках идиш, русском и английском, заметила, что их в нашей библиотеке более ста двадцати наименований и предложила  вниманию гостей выставку «Безбрежное сияние иудаизма», подготовленную сектором национальной литературы специально к их приезду

Встреча с еврейской общиной ПарижаОгромный интерес гостей вызвали редкости нашего фонда: Талмуд Вавилонский, изданный в 1886 году в городе Вильно, старинные молитвенники на иврите, в которых уже невозможно установить год и место издания, книги Генриха Греца и Семёна Дубнова по истории еврейского народа, подшивки еврейского журнала «Большой хитрец», выпущенные в Нью-Йорке в 1917 и 1918 годах.

В разделе   «Мир, который исчез…» особое внимание  привлекла книга «Число бездны» Вардвана Варжапетяна, в которой нет привычных слов и предложений, а  - лишь цифры. За каждым числом стит человек, погибший в годы Катастрофы.

Затем все  собрались  у раздела «Работы советских политических деятелей на языке идиш». Было непривычно видеть книги Ленина, Крупской, Сталина, Ворошилова, Калинина, Свердлова и других на языке идиш. Не мог не потрясти гостей тот факт, который свидетельствовал о времени, полном парадоксов, когда народ, подвергшийся репрессиям, переводил на еврейский язык работы своих тиранов.

Встреча с еврейской общиной ПарижаС удивленной улыбкой парижане брали в руки книги  французских классиков: Бальзака, Бомарше, Барбюса, Гюго, Золя, Мольера, Мопассана, Роллана, Флобера, Франса,  изданных на «мамэ лошн» советскими евреями.

Гости из Франции смогли полистать и наши местные журналы первых лет  «Форпост» и «Биробиджан», выходившие в 30-е, 40-е годы на еврейском языке.

Замечательно то, что в составе делегации были  говорящие на немецком, английском, французском языках, но вокруг  книжной выставки всех их объединял идиш.