БОУНБ в Интернете

Научно методический отдел

БиблиоМетодист

Канал на YouTube

Клуб «Живая книга»: «…когда писала не рука, а душа»

 Клуб «Живая книга»: «…когда писала не рука, а душа» Очередное заседание клуба «Живая книга» состоялось в Областной научной библиотеке им. Шолом-Алейхема. Оно началось с прочтения местными авторами своих новых стихов. Стихотворчество - занятие эгоцентрическое, однако полезно и поэтам собираться вместе. Благая часть наших клубных собраний – мастер-классы. Свои свежие творения на сей раз отдали на суд публики Марина Казакова, Елена Зайцева и Татьяна Боглаевская. Ценные советы и полезные замечания делали кандидат филологии, редактор нескольких местных изданий Лидия Капуцына, кандидат философии, имеющий опыт стихосложения, Розалия Шарипова и другие. Они оценили заметный качественный рост творчества авторов.

Традицией клуба стало своеобразное поздравление именинников. Состав «Живой книги», в основном, - литераторы, и чествование виновника торжества всегда рисует его творческий портрет.

Около тридцати лет назад судьба привела в Биробиджан ныне хорошо известного нашим читателям журналиста Ирину Манойленко. Она знакома биробиджанцам также и под псевдонимами Ирина Шолман, Ирина Сергеева и по легендарной девичьей фамилии Шолохова. В её послужном списке - корреспондент, заведующая отделом, заместитель главного редактора, главный редактор «Биробиджанки», а с 2000 года Ирина Зиновьевна работает заместителем главного редактора «Биробиджанер штерна». «Бывала бита, бывала и вознаграждена», как она сказала о себе. Несколько раз Манойленко становилась лауреатом областных и журналистских конкурсов. Материалы, написанные её рукой, - зачастую достойная публицистика. Многие годы официальная тематика её статей и очерков была аграрной, она попала в команду лучших профессионалов страны, пишущих на аграрную тему. Но не только. «Писать приходилось обо всём, - призналась именинница - о людях добрых и недобрых, о проблемах сельских и городских, о жестокости и равнодушии, о житейских перипетиях…» А кроссворды, составленные Ириной Зиновьевной, собрали вокруг газеты верную группу интеллектуалов. Особенно краеведческая тема привлекает земляков, в ней - наша история.

Читала Ирина и свои стихи, которые были опубликованы давно. Журналисты зачастую отодвигают труд художественного слова на задний план – захватывает в плен текучка… Но то, что было написано автором в рифму или верлибром, достойно внимания любителей поэзии. Областная библиотека предложила Ирине Зиновьевне собрать стихи воедино и разместить в нашей электронной части фонда.

Для полноты портрета заведующий отделом автоматизации Областной библиотеки им. Шолом-Алейхема Валерий Голиков составил презентацию слайдов – некий экскурс в биографию под названием «…когда писала не рука, а душа». И детские фотографии, и нынешние отразили «этапы большого пути»: семья, друзья, работа, командировки по области и за её пределами. Оказывается, нет в Еврейской автономной области такого населённого пункта, где бы ни ступала её нога в корреспондентской командировке. Среди фотографий - Ирина с гармонью в руках. Участники клуба однажды были свидетелями, как музицирует она за библиотечным роялем, но, оказывается, ей знакома и гармонь! Слушатели с благодарностью прикоснулись к богатству одарённой натуры.

Настоящим подарком для именинницы стали новые авторские песни Елены Ким, исполненные под гитару.

«Живая книга» - это всегда открытые познавательные возможности. Каждый раз мы обращаемся к почти забытой, или мало знакомой нам классике.

Владислава Ходасевича забытым или малоизвестным не назовёшь. Но всё же, целое поколение россиян прошли мимо его наследия и в школе, и в ВУЗе. Эмигрант и диссидент, таковым считали поэта в советской России. Но стихотворение «Я родился в Москве» раскрывает его сыновнюю любовь к родине:

России – пасынок, а Польше –
Не знаю сам, кто Польше я.
Но восемь томиков, не больше, -
И в них вся родина моя.

Вам под ярмо подставить выю
Иль жить в изгнании, в тоске.
А я с собой свою Россию
В дорожном уношу мешке.

Вам нужен прах отчизны грубый,
А я где б ни был – шепчут мне
Арапские святые губы
О небывалой стороне.

25 апреля 1923
Saarow

Отдавая дань 130-летию замечательного русского поэта, в котором не было ни капли русской крови (отец Ходасевича был поляком, мать еврейкой), члены клуба читали его стихи, вспоминали знаковые моменты биографии.

Обратили внимание на генетический интерес поэта к еврейской тематике. Он проявился в сборнике «Из еврейской поэзии» (1921г), в статье памяти поэта, прозаика и публициста Хаима Бялика, в книге «Некрополь» отдельные главы посвящены историку русской литературы Михаилу Гершензону и поэту Самуилу Киссину. В ряде стихотворений Ходасевича использованы мотивы ТАНАХА: «Вечер» (1913), «Слёзы Рахили» (1916), «Встаю расслабленный с постели…» (1923), переводы с древнееврейского.

Вспомнили и его литературоведческие статьи «От Державина до Чехова», которым присущи глубина погружения и тонкий анализ.

Зачитали и строки Виталия Зверева из предисловия к сборнику «Владислав Ходасевич. Стихотворения»: «И роскошь поэзии Ходасевича горьковатым блеском отсвечивает в строках его критического и литературного наследия».

Участники встречи прочли фрагменты статьи Геннадия Евграфова «Владислав Ходасевич. Вкус пепла», опубликованной в международном еврейском журнале «Алеф» за апрель нынешнего года, где автор совершенно точно сказал: «Владислав Ходасевич всегда искал не только правду, но истину, знал литературу изнутри, знал, из чего она состоит, как делается и для чего существует».

Встреча оставила яркое впечатление в душах тех, кто прикоснулся к хорошей литературе.

Алла Акименко
заведующая сектором национальной литературы
Биробиджанской областной научной библиотеки
им. Шолом-Алейхема